
Uimitoare ramane mereu la Negruzzi, in
urama oricator lecturi repetate (mai ales daca avem in vedere ca nuvela e
scrisa inainte de 1840), detasarea de eroul sau pus sub observatia
caracterologului si privit ca un produs al imprejurarilor istorice, predestinat
parca. Pe Lapusneanu il caracterizeaza cruzimea nemasurata, provenuita dintr-o
ura fara margini, dusa la paroxism, fata de boierimea tradatoare, lacoma de
averi, spoliatoare a taranimii. E viclean, ipocrit, de o inteligenta diabolica,
isi incarca juramintele, e cinic si de un umor macabru, atunci cand ii arata
sotiei sale Ruxandra, piramida de capete, considerandu-le drept “un leac de
frica”. Este in stare, vazandu-se popit, sa profere injurii la adresa clerului
lucru infiorator pentru acea vreme, cu atat mai groaznic cu cat eroul e la un
pas de moarte. Ar fi fost capabil chiar sa-si ucida sotia si pruncul sau,
atunci cand presimte alianta cu dusmanii lui neimpacati: “M-ati popit voi, dar
de ma voi indrepta, pre multi am sa popesc si eu! Iar pe cateaua asta voi s-o
tai in patru bucati impreuna cu tancul ei, ca sa nu mai asculte sfaturile
boierilor si dusmanilor mei”.
Ca la toti scriitorii vechi, de sub pana
lui Costache Negruzzi apare adesea ceea ce am putea numi vorva memorabila,
atrasa de aceeasi tendinta, spre lapidaritate. Toate cele patru motto-uri sunt
asemenea vorbe memorabile, iesite din text, cu vremea, si devenite bun comun.
Mai sunt si altele, intre care ne marginim a semnala numai celebra replica a
lui Lapusneanu: “Prosti, dar multi!”
Descrierile sunt minime in nuvela. Cateva amanunte
vestimentale, enumerarea bucatelor de la banchet, facuta, cum zice George
Calinescu: “cu o pensula flamanda” si cam atat. Intr-un singur loc, apare o
scurta descriere tipic romantica:
“Cetatea [Hotinului] era muta si
pustie ca un mormant de uries. Nu se auzea decat murmura valurilor Nistrului,
ce izbeau regulat stancoasele ei coaste, sure si goale, si strigatul monoton al
ostasilor de staja, carii intru lumina crepusculului se zareau razimati pe
lungile lor lance.”
Pe boieri, Lapusneanu “ii omorea din
cand in cand”, “nimeni nu indraznea a grai impotriva lui, cu cat mai vartos a
lucra ceva”; “o gvardie… de lefecii albanezi, serbi, unguri, izgoniti pentru
relele lor fapte, isi aflasera scapare langa Alexandru, platindu-I bine, ii avea
haraziti”; “incepu a sili pre straini si pre catolici asi lepadare legea”, in
inima nordului “via inca pomenirea lui Rares”; “Ajunga atata sange varsat,
atatea vaduvii, atatia sarmani” (=orfani); “Spun (=se zice) ca in minutul
aceal, el era foarte galben la fata si racla sfantului ar fi tresarit”,
“incepura a zice (=a canta) din surle”; “la spatele fiestecaruia boier dvorea
cate o sluga, care dregea”(=turna vin); “acum era aproape a se scula de la masa”(la impersonal); “milostivul Dumnezeu sa te
intareasca in ce ai pus de a nu mai strica pe boieri si a bantui norodul”;
“lovindu-l dreot in frunte il dobori la pamant”; “slugi si oameni boieresti
burzuluisera norodul”; “sa-i improaste cu tunurile”; “sa-i de istov”; Lapusneanu “scotea ochii, taia
maini ciuntea si seca (din lat. secare = a taia, scurta)pe care avea prepus”.
Spancioc si Stroici “sedeau la Cameninta (forma nearticulata a numelui propriu)
asteptand si pandind vreme”etc.
Imitatorul lui Negruzzi, Alexandru
Odobescu, va avea mai putin geniu in a intui specificul artei cuvantului si va
da in “Mihnea voda cel Rau” si “Doamna Chiajna”, descrieri de epoca foarte
amanuntite, iesite de sub condeiul arheologului, frumoase si interesante
insine, dar devenite mai curand piedici in calea torentului epic. Descrierile
lui Negruzzi sunt facut pentru culoare, pentru sugestie si atmosfera, si
marginite numai la cateva amanunte semnificative.
Culoarea de epoca e data insa nu atat
prin descrieri, cat mai ales prin limbaj, inspirat cu multa grija din cronica
si adus in contexte perfect inteligibile contemporanilor. Nu atat vocabularul,
care prin forta lucrurilor nu se mai foloseste azi (zobron, benisel,
felendares, samuri, surguci, filaliu, junghiu etc., fiind vorba de costumatie
sau de arme), dar mai ales cuvintele al caror continut semantic s-a schimbat,
cat si fonetismele si constructiile sintactice arhaice, au o functie stilistica
superioara, urmata si aplicata consecvent de Mihail Sadoveanu in romanele sale
istorice de mai tarziu.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu